NÄSTA PASS ONS 20 DEC KL.18:30 »KRANSMOSSEN

http://wptiger.com

.

Passinfo 20 DEC

Intervall Intervallpass
Standard Guide: Sina

Standard Pannlampa: Ja
Likt Lucia lyser vi upp vinternatten när vi pulsar fram i snön. När rundan närmar sig sitt slut bjuds vi på pepparkakor och glögg av självaste tomtemor (@anislepies). #lusse-special #offtrail #braträning #skogslöpning
Även instruktörer kan behöva knyta skorna. För oss andra blev det en inte helt ovälkommen liten paus ☺️ #offtrail #göttpass #skogen
Bortom dimman ligger staden. Men vi offtrailare trivs bäst bland träden, mossarna och 1000 backar.
En får kolla väldigt noga om en ska se det rådjur som vi upptäckte i den för dagen väldigt regnblöta skogen. Bra guidning (som vanligt) av @instabeed.

Kalender


ONS 6 DECEMBER  Standard
18:30 KYPEGÅRDEN
Guider: AHo,
ONS 13 DECEMBER  Långpass
18:00 RYSSBY KLINT
Luciaspecial
ONS 20 DECEMBER  Intervall
18:30 KRANSMOSSEN
Guider: SS

Guidad löpning i obanat terräng | Guided off-trail running

SWE: Konceptet bygger på att vem som helst, oavsett tidigare skogserfarenhet, ska få chansen att uppleva de fantastiska träningsförutsättningar som den svenska naturen erbjuder. Som deltagare på OFFTRAIL Running-pass får du chans att bli guidad bortom stigar och vägar året runt av en erfaren orienterare i det tempo du själv önskar.

ENG: The purpose is to let anyone regardless of earlier forest experience get the chance to enjoy the amazing workout conditions that the Swedish forest offers. As a participant in OFFTRAIL Running you will get an experienced orienteerer as your guide beyond paths and roads all year around.

  • Standard
  • 60 min
  • Start 18:30
  • Hela året


    Year round
  • Utflykt
  • 60 min
  • Samling / meet up 18:00
  • Sommartid


    Summer time
  • Långpass

  • 90 min
  • Start 18:00
  • Hela året


    Year round
  • Intervall
  • 60 min
  • Start 18:30
  • Hela året


    Year round

Partners


Pröva Offtrail Running kostnadsfritt

Frågor & svar | Q&A


1. Får jag pröva utan att betala först?
Can I try without paying in advance?

SWE: Absolut! Leta upp ett pass i träningskalendern här på hemsida som passar och kom förbi och testa.

ENG: Absolutely! Check the workout calendar on the webpage. If you find a workout that suits you, feel free to try it out.

2. Är det enbart obanad terräng?
Is it only off trail?

SWE: Nej. Under våra pass förekommer löpning på både stigar och vägar, men merparten är i obanad terräng.

ENG: No. But we try to run as much as possible beyond roads and paths.

3. Vad rekommenderar ni för kläder och skor?
What clothes and shoes do you recommend?

SWE: Vi rekommenderar vanliga träningskläder för utomhusbruk. Här är det viktigt med heltäckande klädsel på ben och bål för att undvika rivsår från buskar och träd. När det gäller skor bör du springa med ett par som du antingen inte är speciellt rädd om eller skor som är byggda för obanad terräng då skogen sliter en hel del.

ENG: We recommend ordinary outdoor sports clothes. An important thing is that the clothes cover your torso and legs to avoid cuts from bushes and trees. If you are able to choose more durable shoes, do that!

4. Var hålls passen?
Where do we meet?

SWE: Samlingsplatsen Offrail Running-passen varierar från vecka till vecka men målet är att du ska kunna ta dig till träningen med cykel (max 7 km från stadskärnan). Titta i kalendern på förstasidan för att se exakt placering.

ENG: The meeting point for Offtrail Running varies from week to week but the goal is that you should be able to get there by bike (maximum 7 km from the city center). Check the event calendar on the start page of this website for exact location.

5. Hur vet jag när det är ett pass?
When is the next workout?

SWE: Genom att titta i eventkalendern här på hemsidan. Informationen kan förändras så håll gärna utkik samma dag som passet arrangeras.

ENG: By having a look at the event calendar on this website. The information can chang, so it is best to double check on the same day as the workout.

6. Blir man väldigt smutsig?
Does one become very dirty?

SWE: Ja. Du kan absolut bli ordentligt smutsig, framförallt på benen, så ombyte efter passet är att rekommendera.

ENG: Yes! We recommend to bring clothes for changing after the workout.

7. Finns det dusch och möjlighet till ombyte?
Are showers and changing rooms available?

SWE: Nej, det är inte alls säkert att det gör. Dock försöker vi i så stor utsträckning som möjligt att förlägga passen till ortens motionsanläggningar. Eventuell duschavgift ingår ej i priset för att medverka i Offtrail Running.

ENG: No, that is not always the case even though we try to locate the meeting point close to a training facility. Showering fees are NOT included in the yearly fee for Offtrail Running.

8. Kan man nyttja friskvårdsbidrag?
Can I use the health care allowance?

SWE: Ja! Du kan nyttja friskvårdsbidraget till den del av årsavgiften som inte är medlemsavgift i OFFTRAIL Running-ortens värdförening. För 2017 är den bidragsberättigade delen av årsavgiften 500 kr.

ENG: Yes! But excluding the membership fee for the host club. In 2017 you can use 500 kr for your health care allowance.

9. Är det inte mörkt 18:30 på vintern?
Isn’t it dark at 6:30 PM during winter?

SWE: Jo, det stämmer bra det. Då springer vi med pannlampa och anpassar träningen till lite mer tillgänglig terräng.

ENG: Yes, that’s correct! Then you will have to bring a headlamp and we run in more accessible parts of the terrain.

10. Vad händer om jag kommer efter?
What happens if I fall behind?

SWE: Blir gruppen för utspridd springer guiden i ett ”sicksack-mönster” för att samla ihop fältet. Behöver man exempelvis knyta skor kan man med fördel göra guiden uppmärksam på detta.

ENG: If the group becomes too scattered the guide will run in a ”zigzag-pattern”  to gather the group again. If you for instance need to tie your shoes, notify the guide.

SWE: Offtrail Running håller igång året runt och du är välkommen att prova på kostnadsfritt när du vill. Vill du fortsätta springa med oss årsavgiften är densamma oavsett vilken tid på året träningsbeviset införskaffas, men betalar du i oktober-december är träningsbeviset giltigt även nästkommande år. När inbetalningen är genomförd blir du automatiskt medlem i den lokala värdföreningen och omfattas därmed av en grundläggande olycksfallsförsäkring. 

ENG: Offtrail Running workouts are arranged all year and you are welcome to try it for free when ever you want. If you want to be a part of Offtrail Running the training fee is the same regardless of when the payment is made. But if you make the payment in october-december it is also valid the folowing year. Once the fee has been payed you automatically become a member of the local host club and accident insurance is provided.

Pris 2016 | Cost 2016


  • Vuxen | Adult
  • Från året man fyller 21 år
  • From the year you turn 21
  • 700 kr
  • Undom | Youth
  • T.o.m året man fyller 20 år
  • Until the year you turn 20
  • 550 kr
  • Orienterare* | Orienteerer**
  • Alla åldrar
  • All ages
  • 0 kr

*Genomfört minst fyra orienteringstävlingar under föregående kalenderår.
**Completed at least four orienteering competitions during last year.

Betalning sker till bankgiro 377-0534
Ange för- och efternamn vid inbetalning.

Kvitto på inbetalningen skickas till din mailadress när transaktionen verifierats av värdföreningens kassör.

OFFTRAIL Running Borås

Värdförening Borås


I Borås är det Elfsborg SOK som står för värdskapet och driver OFFTRAIL Running tillsammans med MEBIA och de lokala guiderna. Elfsborg SOK har sina rötter i en av Borås äldsta idrottsföreningar och bedriver verksamhet inom skidor, skidorientering och orientering. Guiderna är handplockade från stadens olika orienteringsföreningar och turas om att guida de olika grupperna.

Kontaktperson
Benjamin Edlund
info@offtrail.me
0736720133

Benjamin Edlund

Benjamin Edlund

Hestra IF
Lena Eriksson

Lena Eriksson

Elfsborg SOK
Erik Fors

Erik Fors

Hestra IF
Sina Seipel

Sina Seipel

Elfsborg SOK
Andreas Holmqvist

Andreas Holmqvist

Hestra IF
John Kumlin

John Kumlin

IK Ymer